«Пумперникель» рекомендуетЗаведения Калининграда, где персонал неплохо говорит по-английски

Фото недоступно

Если судить по интервью российских спортивных чиновников и фильму «Красная жара», то плохое знание английского – проблема, которая коснётся каждого приехавшего на ЧМ-2018. При этом у России более высокий EF English Proficiency Index, чем у хозяйки прошлого ЧМ Бразилии. Наш гид дает несколько советов относительно калининградских заведений, где общение на иностранном языке – норма

Беспроигрышный вариант для тех, кто чувствует себя некомфортно, общаясь с официантами при помощи жестов, – рестораны при гостиницах. Один из лучших среди них – Brasserie De Verres En Vers при отеле Radisson (пл. Победы, 10). Имейте в виду: Radisson – одна из авторизованных FIFA гостиниц, где будут жить сборные, играющие в Калининграде. Поэтому в определённые периоды в ресторане может действовать строгий пропускной режим по причинам безопасности. В остальном персонал Radisson способен общаться на английском, немецком и французском языках, а меню заведения заслуживает высоких похвал.

Та же история с рестораном при гостинице «Чайковский» (ул. Чайковского, 58, фото 1), расположенной в уютном и тихом районе Калининграда. Его меню сочетает в себе русские гастрономические традиции с европейской классикой и авторскими элементами, а персонал, как и полагается бизнес-отелю, свободно общается на английском.

 

Фото недоступно

Легендарное для Калининграда место – кафе «Заря» при одноименном кинотеатре (пр-т Мира, 41-43, фото 3), где бывали Джеймс Кэмерон, Майкл Фассбендер и Кшиштоф Занусси, тоже заслуживает доверия в части работы с иностранцами. Сюда стоит заглянуть на завтрак, официант или, на худой конец, администратор с радостью поддержит small talk, хотя, возможно, и не будет сильно продвинут именно в футбольных терминах.

В паре сотен метров находится гастропаб «Лондон» (фото 2). Визуально представляющий собой, скорее, российский стереотип об английских пабах, чем то, к чему привыкли британцы, он, однако, отличается достойным уровнем подготовки персонала, а также хорошим выбором «на кранах». Удачей будет попасть на вечеринки, которые здесь регулярно проводятся в подвале паба.

Фото недоступно

Наконец, если оценивать большие пивные рестораны, то хороший английский мы можем отметить у официантов ресторана «Хмель» на площади Победы, 10 (фото 4) или других заведениях под управлением Britannica Project («Британника», «Пеперончино», «Пармезан», «Чеснок»). В «Хмеле» совершенно точно будет интересно туристам, желающим попробовать настоящую русскую кухню – начиная от полярной оленины и заканчивая традиционными супами, качественной русской гастрономии здесь хоть отбавляй.

Несколько вещей, которые, на наш взгляд, стоит знать иностранцам при общении с русским персоналом:

– В России почти никто не заморачивается над безглутеновыми диетами, если вы спросите что-то о них, официанты будут в недоумении.

– Не рассчитывайте на полное понимание, обсуждая вегетарианское меню в невегетарианских заведениях, – часто официанты не дадут ответ, на животных или растительных жирах готовилось то или иное блюдо.

– Вопросы чаевых всегда остаются на ваше усмотрение: если вы не оставите ничего, официант не побежит за вами и не будет преследовать вас до аэропорта «Храброво» с вопросами, что он сделал не так.

Фото недоступно

Фото: Егор Сачко, Александр ЛюбинБока Су